400-7181-001
73595@qq.com
您现在的位置: 主页 > 新闻资讯 > 展示讲堂

广告英语翻译时态技巧

广告英语翻译是近年来最热门的翻译领域之一。为此,辛颖翻译组建了专业的广告翻译团队,为客户提供及时、准确、规范的广告翻译服务。翻译工作不仅需要流利的语言,而且对客户的专业水平和术语的准确性要求也越来越高。公司所有的广告翻译人员都经过了严格的测试,其中大部分都有广告英语时态翻译技能的工作经验,并具有良好的广告英语翻译能力。

(1)广告翻译标准

所谓广告就是通过大量的媒体向公众和媒体传递商品信息。它的主要功能是吸引读者的注意力,刺激他们的消费欲望。广告翻译强调翻译的效果,即不仅要给读者提供足够的、易懂的商品信息,还要给读者一种“削皮”的感觉。因此,广告翻译最重要的标准是翻译效果和读者感受的和谐统一,这也是广告翻译的一个衡量标准。

(2)广告英语的特点

由于商品市场竞争激烈,为了保证商品广告能最大限度地吸引人们的注意力,广告作者总是选择新颖独特的词语、简洁的句子和生动的修辞来赢得消费者的青睐。广告英语通常有以下特点:词汇、语法、偏爱简单句、多祈使句等。

(3)广告英语的翻译方法

广告英语翻译以其独特的语言风格发展成为一种重要的实用文体。在翻译中,我们应坚持正确的翻译标准,充分考虑广告英语的语言特点,采取恰当的翻译策略,展现广告英语独特的语言魅力。

版权所有:COPYRIGHT © 2010-2019 天津天源文化传播有限公司 本站视频作品采用知识共享署名非商业性使用 津ICP备14005706号-3
服务热线
全国统一服务热线
400-7181-001
官方微博
公司邮箱
73595@qq.com
400-7181-001
微信二维码
扫码关注
浏览微信公众号